一见钟情

宁侠

[波兰]维斯瓦娃·辛波丝卡

他们彼此深信,是瞬间迸发的热情让他们相遇

这样的确定是美丽的 但变幻无常更为美丽

他们素未谋面 所以他们确定彼此并无任何瓜葛

但是从街道、楼梯、大堂传来的话语……

他们也许擦肩而过一百万次了吧……

我想问他是否记得 在旋转门面对面那一刹那

或是在人群中喃喃道出的“对不起”

或是在电话的另一端道出的“打错了”

但是我早知道答案

是的 他们并不记得

他们会很诧异 原来缘分已经戏弄他们很多年

时机尚未成熟 变成他们的命运

缘分 将他们推近

分离 阻挡他们的去路

忍住笑声 然后闪到一旁

有一些迹象和信号存在 即使他们尚无法解读

也许在三年前 或者就在上个星期二

有某片叶子飘舞于肩与肩之间?

有东西掉了又捡了起来?

天晓得,也许是那个 消失于童年灌木丛中的球?

还有事前已被触摸 层层覆盖的 门把和门铃

检查完毕后并排放置的手提箱

有一晚,也许同样的梦 到了早晨变得模糊。

每个开始 毕竟都只是续篇

而充满情节的书本

总是从一半开始看起。

原文:

Miłośćod pierwszego wejrzenia

WisławaSzymborska

Obojesą przekonani,

żepołączyło ich uczucie nagłe.

Pięknajest taka pewność,

aleniepewność piękniejsza.

Sądzą,że skoro nie znali się wcześniej,

nicmiędzy nimi nigdy się nie działo.

Aco na to ulice, schody, korytarze,

naktórych mogli sie od dawna mijać?

Chciałabymich zapytać,

czynie pamiętają-

możew dzwiach obrotowych

kiedyśtwarzą w twarz?

jakieś"przepraszam" w ścisku?

głos"pomyłka" w słuchawce?

-ale znam ich odpowiedź.

Nie,nie pamiętają.

Bardzoby ich zdziwiło,

żeod dłuższego już czasu

bawiłsie nimi przypadek.

Jeszczenie całkiem gotów

zamienićsię dla nich w los,

zbiżałich i oddalał,

zabiegałim drogę

itłumiąc chichot

odskakiwałw bok.

Były znaki, sygnały,

cóżz tego, że nieczytelne.

Możetrzy lata temu

albow zeszły wtorek

pewienlistek przefrunął

zramienia na ramię?

Byłocoś zgubionego i podniesionego.

Ktowie, czy już nie piłka

wzaroślach dzieciństwa?

Byłyklamki i dzwonki,

naktórych zawczasu

dotykkładł się na dotyk.

Walizkiobok siebie w przechowalni.

Byłmoże pewnej nocy jednakowy sen,

natychmiastpo zbudzeniu zamazany.

Każdyprzecież początek

totylko ciąg dalszy,

aksięga zdarzeń

zawszeotwarta w połowie.